From "Garden" to "Prison"
The original version reads "Gardens" (V. Eliot 71) here, but the word is marked out by Vivian Eliot, and the word "Prisons"(V. Eliot 71 written above. Eliot probably agreed with this change so as to keep the tone of this stanza continuous. As well as keeping the stark diction intact, the use of the word "prison" evokes an entire opressive place, whereas a garden evokes a pleasant, lush enviroment. The two places are almost exact opposites, which makes the change the more drastic.
This website the work of Abigail L. Bunting
This website the work of Abigail L. Bunting